人気ブログランキング | 話題のタグを見る

The Japan's citrus fruits, Karatachi

Karatachi trees have flowers
Pretty white flowers on the branches♪

Karatachi trees have thorns
Long, thick thorns from the branches♪

Japanese houses used to have Karatachi hedges until they have high-tech locks.
The trees have a long strong thorns over all that helped drive the invaders back.

The poem and the song used to be quite popular until about twenty years ago for its
poetical wording. Now I found the hedge and take pleasure of walking through the hedge of Karatachi cytrus from the end of May when the white little flowers come to November when the ping-pong size round balls are very yellow to fade down the bright color in the north bound wind of winter.
The Japan\'s citrus fruits, Karatachi _f0202221_15512845.jpg

# by sakura_mohila | 2012-08-31 19:04 | ENGLISH | Comments(0)  

からたち

からたちの花が咲いたよ、白い、白い、白い花だよ♪

からたちのとげはいたいよ、いたい、いたい、いたいとげだよ♪

私たちが馴染んだ北原白秋による歌です。この歌が大好きでした。家の散歩の道に
からたちの生垣を見つけた時には、嬉しくて、嬉しくて、毎朝、散歩をしました。
忙しくなって、気になりながらも、その生垣を遠ざかっていましたが、ふと気になって
足を延ばしてみました。

ピンポン玉のようなからたちの実、ほんとに大好きです。
からたち_f0202221_18193420.jpg

# by sakura_mohila | 2012-08-31 18:20 | Comments(0)  

ひまわりTeeシャツ

秋の始まり、虫たちが活動する季節、ひまわりTeeはいかがでしょうか?

「どんぐりの家」という重複障害者の授産施設がさいたまの見沼区というところにあります。サクラモヒラはそこに新聞紙のお包みバッグをオーダーしていたのですが、坂田和美さんという71歳の方の絵をTeeにして、その売り上げの利金全額を、職業のスキルに使っていただくよう、どんぐりの家を応援することにしました。
サクラモヒラの日ごろの支援者の方たちのご親切にたいするお福分けです。

シャツの材質は少々厚手で、しっかりとした生地です。プリントは美術品をプリントしている印刷やさんにお願いしてあります。絵を描かれた坂田さんのごひいきのプリント屋さんです。坂田さんも手が麻痺していて、コンピュターを使って描かれています。

"Look at me! I'm smiling to you..." [私を見て!私はあなたに微笑んでいるよ」という文面はサクラモヒラの提供です。

かわいらしいシャツですので、御庭仕事、スポーツ、イヴェントにご利用ください。
Sは売り切れです。 M,L, XLが数枚ずつ残っています。
ひまわりTeeシャツ_f0202221_18382433.jpg



お買い上げの方には、どんぐりの家製作のお包みバッグをプレゼント!
ひまわりTeeシャツ_f0202221_18412498.jpg

# by sakura_mohila | 2012-08-30 18:38 | Comments(0)  

夏の終わりに食べたいもの

あと2回寝たら、9月ですね。まだほんとに暑いけれど、りんごが八百屋さんの店先に並び始めました。ぶどうもなしも、プラムも・・・もう果物の世界は秋のモードに入っています。バングラデシュで、外国に住む子どもたちが帰国すると、お母さんはあれも、これも食べさせたい、と一生懸命作ります。子どもや孫たちは以外にそっけなく、食べ慣れたアメリカのファスト・フードなどを買ってきては、長滞在の食物ストレスを緩和しています。それでも、息子さんが帰国してまずたべさせるのが、米の粉を蒸してつくるピタというマフィンのような朝食用のパンです。日本の蒸しパンとは少しちがってぱさぱさしていますが、ほのかな甘みがあって、油を使っていないので、日本人には食べやすいパンです。バングラデシュの壺のようなご飯鍋で、小さな口に茶碗に一個文を入れて一個ずつ蒸すので、大勢で食べる時には生産が間に合いません。日本の蒸し器を使ったら、簡単にできるのに、といつも思いながら、そのピタの熱々を楽しんでいます。
バングラデシュにいると、毎日、毎食カレーを食べるけれど、夏にはなぜか、日本のハウスカレーとか、SBカレーとかが食べたくなってきます。こんどバングラデシュに行く時には、日本のカレー粉を持って行こうっと!

9月10日から15日までは、バングラデシュに行ってきます。オフィスは休みです。

9月1日は、モウさんのお料理教室があります。12時半~
メニュは:スープカレー(冬瓜 チキン) パジ(ゴウヤ じゃがいも)
お申込みは: 048-782-6192
         お料理ができたら、参加者全員で食べます。 クラスは英語です。  

# by sakura_mohila | 2012-08-30 12:43 | Comments(0)  

Did you have good summer?

Summer is beginning to leave and autumn is stealing into the summsupportinger.
Did you have good summer holidays? My summer was good. I stayed for some days in the office and read some books, forcusing on the weaving and nature and environment.
I was empressed very much by the Jurgen Lehl books. His designs, ideas for life and environment.

He traveled India for Kadhi, which I took strong interest in. Kadhi is what Sakura Mohila is supporting. There are some difficulties that the people in developed countries and developing countries have different ideas and priorities for the important things. And the different always makes things difficult.

However, I learned by the book that if we have affordable area, based on the firm essential points, we will find a meeting point to step up.

Among many problems, I thought I need to find the pojnt to keep the projecy rolling.

# by sakura_mohila | 2012-08-27 18:30 | ENGLISH | Comments(0)